• 口译是将一种语言口头翻译成另一种语言。

 

  • 在各类型口译员的共同努力下,一般会议、行政委员会议、会谈和任何其他活动或大会中的交流将不再是问题。

 

  • 在 Montero 语言服务公司,我们拥有一支高素质的口译团队,能够完成同声传译、交替传译或联络口译,适应每个组织的要求和需要。
同声传译

口译员在隔音房里将演讲者的讲话内容同步翻译给听众。
听众通过耳机听取所需的语言的讲话内容。
毫无疑问,这种类型的口译需要面对多种变化,因此也适用于参与者众多的活动:

  • 会议
  • 大型会议
  • 研讨会
  • 股东大会

Montero 语言服务公司可以提供隔音间以及耳机、扬声器系统和麦克风分配所需的所有设备和技术支持。

交替传译

口译员在讲话或演讲的短暂停顿期间翻译演讲者的讲话内容。讲者进行演讲时,口译员为能随后翻译讲话内容,需边听边快速笔记。

在交替传译中,口译员需要进行大量的准备,从而依靠笔记准确地传递消息。
这种类型的口译适用于:

  • 商品或服务介绍
  • 新闻发布会
联络口译

口译员为两位或以上不讲同一种语言的人之间进行口译。
他们翻译对话参与者用不同语言说出的内容,表达他们想对第一个人说的话。

联络口译要求口译员不仅要了解所需的语言,而且要对两种文化都有深刻的理解。
因此,这种类型的口译非常适合:

  • 会议
  • 商务餐
  • 听证会
  • 就医

不推荐用于超过 20 人的群体,并且不需要任何类型的技术设备。

耳语传译

口译员只为一人服务。
他们对听众低声耳语,以免打扰其他参与者。
这种口译的关键特质是说话者和参与者说话时不停顿。

最大的困难在于听众和口译员周围的噪音。
因此在决定选择这种类型的口译服务时必须考虑到这一点。
这项服务通常适用于:

  • 短暂的商务会议
  • 正式会议
  • 面谈

我们要求您向我们提供以下信息,以便我们能够推荐最适合您的服务。

行业

sector2
医疗卫生
sector6
化学
Biotecnologia-web
知识产权
sector3
制造
sector5
科技
sector4
法律与金融