파트너

당사는 작업 품질과 고객 서비스를 개선하기 위해서는 여러 문화와 여러 유형의 지식을 연결하는 것이 중요하다는 사실을 잘 알고 있습니다.
따라서 당사는 오랜 기간 주요 국내외 기관 및 협회와 긴밀한 관계를 구축해왔습니다.
현재 다음의 기관들과 함께 합니다:

Montero Traducciones, en tant qu’associée de la Chambre Franco-espagnole de Commerce et Industrie, La Chambre, est spécialisée en traductions techniques dans les secteurs pharmaceutique, médical, chimique, biotechnologique, technologie de l’information, projets de génie et sites web. Nous sommes en mesure de dire que toutes les sociétés qui ont requis les services de Montero ont été entièrement satisfaites autant par sa rigueur que par sa rapidité de réponse et son professionnalisme et gentillesse.

La estrecha colaboración que mantenemos con Montero nos ha aportado un claro incremento del valor añadido en los servicios que podemos ofrecer a nuestros clientes, en su mayoría importantes laboratorios farmacéuticos. El nivel de conocimiento técnico del sector salud, en su más amplia perspectiva, es sin duda uno de los puntos fuertes de su equipo de traductores.

AmChamSpain’s experience working with Montero over the years has been truly satisfying. Montero has been and continues to be our exclusive provider for all of our clients’ business and social translations.

Cristina Apgar Pastor – AmChamSpain
Development & Communications

Nuestros clientes internacionales requieren servicios de comunicación y marketing adaptados a las necesidades particulares de los distintos mercados. En Montero se tiene en cuenta especialmente esta cuestión, más allá de la mera traducción de textos publicitarios y páginas web, su equipo internacional aporta un conocimiento de las características socioculturales diferenciales de cada país.

La traducció de documents legals relacionats amb la propietat industrial i intel·lectual requereix un profund coneixement de la temàtica sobre la qual versa el document i de l’ús de la terminologia pròpia del sector. Montero Traducciones ens ha demostrat ser una empresa molt professional i puntual que sap moure’s en aquest sector i, sobretot, ens ha transmès la confiança que ens dóna la tranquil·litat de saber que comptem amb un bon aliat.

Contar con Montero Traducciones es siempre una garantía y, por ello, nuestra relación se ha consolidado a lo largo de los años. En la traducción de nuestros proyectos editoriales siempre aportan el preciso y necesario conocimiento didáctico y técnico, unido al máximo rigor en el cumplimiento de plazos.

Elisa Martínez Gómez – GRUPO ANAYA
Coordinadora Departamento de Traducciones

Montero Traducciones, en tant qu’associée de la Chambre Franco-espagnole de Commerce et Industrie, La Chambre, est spécialisée en traductions techniques dans les secteurs pharmaceutique, médical, chimique, biotechnologique, technologie de l’information, projets de génie et sites web. Nous sommes en mesure de dire que toutes les sociétés qui ont requis les services de Montero ont été entièrement satisfaites autant par sa rigueur que par sa rapidité de réponse et son professionnalisme et gentillesse.

La estrecha colaboración que mantenemos con Montero nos ha aportado un claro incremento del valor añadido en los servicios que podemos ofrecer a nuestros clientes, en su mayoría importantes laboratorios farmacéuticos. El nivel de conocimiento técnico del sector salud, en su más amplia perspectiva, es sin duda uno de los puntos fuertes de su equipo de traductores.

Nuestros clientes internacionales requieren servicios de comunicación y marketing adaptados a las necesidades particulares de los distintos mercados. En Montero se tiene en cuenta especialmente esta cuestión, más allá de la mera traducción de textos publicitarios y páginas web, su equipo internacional aporta un conocimiento de las características socioculturales diferenciales de cada país.

AmChamSpain’s experience working with Montero over the years has been truly satisfying. Montero has been and continues to be our exclusive provider for all of our clients’ business and social translations.

Cristina Apgar Pastor – AmChamSpain
Development & Communications

Contar con Montero Traducciones es siempre una garantía y, por ello, nuestra relación se ha consolidado a lo largo de los años. En la traducción de nuestros proyectos editoriales siempre aportan el preciso y necesario conocimiento didáctico y técnico, unido al máximo rigor en el cumplimiento de plazos.

Elisa Martínez Gómez – GRUPO ANAYA
Coordinadora Departamento de Traducciones

La traducció de documents legals relacionats amb la propietat industrial i intel·lectual requereix un profund coneixement de la temàtica sobre la qual versa el document i de l’ús de la terminologia pròpia del sector. Montero Traducciones ens ha demostrat ser una empresa molt professional i puntual que sap moure’s en aquest sector i, sobretot, ens ha transmès la confiança que ens dóna la tranquil·litat de saber que comptem amb un bon aliat.