¿Fueron los interpretes siempre profesionales?

Actualmente podemos diferenciar entre intérpretes profesionales o ad hoc (no profesionales), la diferencia entre ambos es que los primeros han recibido formación durante un tiempo, son remunerados por ello y están cualificados para esta labor, al contrario que los intérpretes ad hoc, que son personas que se manejan muy bien en ambas lenguas pero que no…

Patología y enfermedad

La etimología es la ciencia encargada de estudiar la composición de las palabras y cómo estas se han ido transformando a lo largo del tiempo en función de los distintos periodos históricos y culturas. Desconocer la procedencia de las palabras nos lleva a utilizarlas erróneamente en significado y forma. La doctora y traductora Nuria Viver…