BLOG

Montero LS

CULTURAS ANUMÉRICAS

Vivimos en un mundo entendido a través de los números. Pensamos en números. Creamos con números. Nos movemos por números. Somos números. Y, aun así, podríamos preguntarnos: ¿existen realmente? El día a día de la

Seguir Leyendo »
Montero Traducción

EL DPC EN EL SECTOR DE LA TRADUCCIÓN

No cabe duda: el mercado laboral es un mundo cada vez más competitivo. Ante un panorama que comprende un gran número de perfiles profesionales y una industria que se especializa a pasos agigantados, se hace

Seguir Leyendo »
Localización Digital

LA LOCALIZACIÓN DE APPS

Recientemente, dedicamos un artículo a hablar de la importancia de localizar los sitios web y de cómo escoger los idiomas en los que publicarlos en Internet. Y es que, en la era de la digitalización

Seguir Leyendo »
Montero Traducción

SISTEMAS PARA LA GESTIÓN DE TRADUCCIONES

En el contexto actual de la industria de la traducción, se da por hecho que las diferentes agencias y los profesionales en régimen autónomo utilizan la tecnología para agilizar la eficacia y el rendimiento de

Seguir Leyendo »
Traducción

E-LEARNING Y LOCALIZACIÓN

Si bien es cierto que a raíz de la declaración de la pandemia coronavírica de 2020 las actividades en formato virtual han adquirido una relevancia casi forzosa, lo cierto es que la modalidad a distancia

Seguir Leyendo »
Traducción Técnica

LA TRADUCCIÓN EN EL SECTOR AUTOMOVILÍSTICO

Los servicios lingüísticos se han convertido en una herramienta indispensable, por motivos evidentes, en el ámbito del comercio internacional. Introducir un producto en los mercados extranjeros es una tarea compleja que requiere de un gran

Seguir Leyendo »
Traducción

LA MENTIRA Y LA SEGUNDA LENGUA

Los estudios de lingüística, en concreto, en su aplicación a la antropología, prestan una gran atención a la forma en la que afecta el uso del idioma a la personalidad y al comportamiento de los

Seguir Leyendo »
Traducción

LA SELECCIÓN DE CLIENTES OBJETIVO

En el contexto de las grandes agencias especializadas en la prestación de servicios lingüísticos, lo habitual es que estas gestionen proyectos pertenecientes a distintas áreas temáticas, en diversos pares de idiomas y para clientes de

Seguir Leyendo »
Traducción Técnica

TIPOS DE PATENTE Y SU IDIOMA COMÚN

La traducción de patentes es una especialidad realmente prolífica en el sector de la prestación de servicios lingüísticos. El contexto tecnológico actual posibilita la creación y el desarrollo de nuevas tecnologías que permiten a las

Seguir Leyendo »
Localización Digital

EL JUEGO DE ENCADENAR

En las últimas semanas, el colectivo seriéfilo y el sector de las plataformas de contenido en streaming han experimentado una revolución muy sonada de la mano de un drama (de acción y de suspense) surcoreano

Seguir Leyendo »
WordPress Appliance - Powered by TurnKey Linux