La traducción es mujer

A pesar de que muchos expertos en economía de nuestro país llevan años denunciando la inexplicable brecha salarial entre hombre y mujer, parece que las cosas se resisten a cambiar. Según estudios realizados por la Unión Europea, la brecha salarial supera el 16%, una diferencia que nada tiene que ver con la preparación profesional de…

II Congreso ANETI

Los días 6 y 7 de junio ANETI (Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación) celebró su II Congreso para profesionales de la traducción e interpretación en la Casa Árabe de Madrid con un balance muy positivo. Montero Traducciones participó activamente formando parte del comité científico y patrocinando, entre otros, dicho Congreso. Hubo ponencias…

La importancia de las prácticas universitarias

En Montero Traducciones damos importancia a las prácticas universitarias de los estudiantes y recién licenciados en Traducción e Interpretación. Por ello, estamos comprometidos con la formación de nuevos profesionales y, mediante nuestro programa de prácticas, les ayudamos a desarrollar su talento. A continuación, reproducimos el testimonio de uno de nuestros estudiantes en practicas: “En cada carrera…

I) Cómo redactar tu patente para facilitar su posterior traducción (mecánica)

Este artículo será parte de una serie en la que hablamos con nuestros traductores de una cierta especialidad para analizar sus experiencias y compartir sus ideas sobre cómo redactar una patente de forma que se facilite la labor del traductor, evitando así futuros problemas en la presentación de la misma en otros países. Esta vez…