Los Anglicismos Se Apoderan de Nuestro Idioma

Hace ya algún tiempo la RAE emprendió una cruzada contra los anglicismos que se están introduciendo en la lengua castellana a través de varios canales, especialmente en los medios publicitarios. Se trata de una “lucha” difícil ya que, si nos paramos a pensar, los anglicismos entran en nuestro vocabulario de forma rutinaria y prácticamente inapreciable. … Leer más

El Matrimonio y la Traducción Jurada

weddings-days-750x410

¡Queda inaugurada la temporada de las bodas! Y con ellas llegan todos los trámites y quebraderos de cabeza para más de uno, especialmente si alguna de las partes del enlace es extranjera. Desde Montero Traducciones hemos elaborado una lista de documentos útiles que harán que la “cita previa” al Registro Civil no se convierta en … Leer más

El Día Internacional de la Poesía

LIBRO-2-BLOG-750x410

El pasado 21 de marzo se celebró el día internacional de la poesía. Con su celebración, la UNESCO quiere apoyar la diversidad lingüística a través de la expresión poética y dar la oportunidad a las lenguas amenazadas de ser un vehículo de comunicación artística en sus respectivas comunidades. Escribir una poesía es algo absolutamente íntimo … Leer más

Las Dificultades de la Traducción Económico-Financiera

contas-blogpiramide-750x410

Cualquier situación es susceptible de afectar al sector de la traducción. La demanda de información de cualquier tipo lleva consigo, lógicamente, una demanda secundaria de traducción de textos. Y la crisis financiera que ha sacudido los últimos años nuestra sociedad ha sido un ejemplo claro de ello. De hecho, la demanda de traducción de textos … Leer más

España y su Plurilingüismo

Captura-de-pantalla-2015-03-05-a-las-20.59.57-1

Si en el post anterior nos ocupamos de la importancia que tiene la conservación de los idiomas para salvaguardar la riqueza cultural de cada país, en este caso vamos a centrar nuestra atención en la variedad lingüística existente en España. Muchas veces olvidamos que España es un país plurilungüe donde 4 lenguas cooficiales conviven con … Leer más

La Evolución de los Idiomas por Zonas Geográficas

v

La decisión de querer aprender un nuevo idioma tiene como principal motivación una mudanza a un país extranjero, ya sea por motivos profesionales o personales. Sin embargo, hay algo de lo que no todo el mundo es consciente y es que, según cuál vaya a ser el destino y la diversidad lingüística que éste tenga, … Leer más

La Opinión del Experto: C-reactive Protein

La traducción no deja de sorprenderme, cada traducción es un reto y cada día se aprende algo nuevo, si uno sabe dónde buscar la información y asegurarse de que ésta sea fiable.   Pablo Mugüerza, médico y traductor de inglés a español, especializado en la traducción de protocolos de ensayos clínicos, a quien sigo activamente … Leer más

¡La inteligencia cultural te abre las puertas al mundo!

Captura-Europa-banderas-750x410

En los últimos años ha tomado gran importancia un nuevo concepto como es la inteligencia cultural, que se define como la capacidad de adaptarse y tener éxito en un entorno laboral donde se reúnen varias culturas. Dicho así parece evidente que la inteligencia cultural es, en efecto, un requisito para la internacionalización de nuestra empresa. … Leer más

La Importancia de la Revisión

check-box-750x410

Desde Montero Traducciones siempre intentamos transmitir a todos nuestros clientes y colaboradores la importancia de un texto bien escrito, ya que cualquier acto comunicativo se convierte en carta de presentación de toda compañía. Si un texto no se puede leer con fluidez o contiene faltas (ya sean ortográficas o gramaticales), el trabajo perderá su valor … Leer más